Episode Transcript
[00:00:12] Speaker A: Gracias.
Muy bien. ¿Sabías que el Año Nuevo chino no dura solo un día, sino 15 días?
[00:00:20] Speaker B: Wow. ¿Y que durante esos 15 días hay cosas que no se deben hacer, como por ejemplo cortarse el pelo o barrer la casa?
[00:00:31] Speaker A: Muy bien, entonces hoy vamos a ver cómo usamos la partícula mei para decir cada año, cada día, cada vez.
Y haremos como hablando de la fiesta más importante de China, que es el Año Nuevo chino.
[00:00:48] Speaker B: Exactamente.
Y si quieres aprender chino y avanzar de verdad, este episodio te va a encantar.
¿Que?
[00:01:26] Speaker A: Estoy en otro lugar.
¿Festejas el año nuevo chino en verano y no?
¿Festejan con la ciudad de Hielo? Hemos explicado la vez pasada cómo era
[00:01:50] Speaker B: con todos los Chao Tzu enormes, los Taozu
[00:01:57] Speaker A: OK Naoman.
Empezamos con un diálogo. Van a escuchar este diálogo para ver si lo pueden entender y después vamos a explicar cómo se usa el mei.
[00:02:08] Speaker B: Bien,
[00:02:41] Speaker A: Muy bien. Vamos a ver cómo es el uso de mei Acá en esta conversación apareció mucha la palabra mei, ¿Cómo se utiliza? ¿Qué significa la palabra mei?
[00:02:53] Speaker B: Vicky Bueno, mei quiere decir cada.
Entonces en el ejemplo del diálogo tenemos la palabra me.
Entonces la estructura es mei más la palabra del tiempo. En este caso relacionado al ejemplo sería ni año más la palabra tou más el verbo tu.
[00:03:20] Speaker A: Muy bien, entonces como dijo Vicky, la palabra me volver a casa cada año. Y hay muchas palabras, por ejemplo, estas extra son vocabulario claves para uso con el mei Mei de mei ni cada año, mei qian cada día, meiyue mei ge y cada mes y mei cada vez.
¿La palabra vez lo vimos el podcast anterior y que íbamos a ver mejor en esta?
Por ejemplo, unos ejemplos sería esto.
[00:04:07] Speaker B: Estudio chino todos los días o tenemos siempre está ocupado.
[00:04:17] Speaker A: Muy bien. Hay otras que serían con.
Ahí utilizamos para comparar, comparar con antes Ahora viajo cada año menos que antes. Después la palabra.
Ahí comparamos con el p siempre llega ante que yo.
Entonces qué podemos, ¿Qué desafío le dejamos a los oyentes?
[00:04:51] Speaker B: Vicky Bueno, ahora nos tienen que decir cómo dirían en chino cada año comemos pescados Y aquí tenemos varias.
Así que vayan pensando cuál de las tres opciones es la correcta según lo que nosotros hemos hablado de la estructura mei.
[00:05:22] Speaker A: Piénsenlo y de a poquito que vamos pasando este podcast, al final del podcast ahí vamos a revelar la respuesta. Pueden dejarnos en los comentarios cuál creen que es el verdadero.
Si te está gustando este episodio, también puedes dejarnos un like y suscribirte y visitar nuestra página Hineschool. Com para comenzar a aprender chino.
Muy bien, vamos con el.
Con la revisión elección. Vamos de vuelta a decir esa conversación y ahora van a ver que entienden la palabra mei.
Meiándo hué.
¿Vuelves a casa cada año para el año Nuevo?
[00:06:22] Speaker B: Sí, cada año ceno con mi familia.
[00:06:27] Speaker A: Ahí utilizan.
Es la primera comida del año Nuevo, así con la familia. Después yo digo, ¿Comen dumplings? Algunos dicen dumplings y yo no entendía qué significaba.
Después dice, pero el profe.
Bueno, ustedes le dicen nombre, pero se dice.
Acuérdense para poder pedirla en un restaurante chino.
¿Comen Dumpling cada año?
[00:07:09] Speaker B: Cada año comemos dumplings y pescado.
[00:07:20] Speaker A: ¿Que son los petardos? Algunos le dicen petardos, otros le dicen como.
¿Cómo se dice aquí? No sé cómo le dicen acá. Le decimos petardos también le decimos petardos.
Bueno, cada persona tenía otra manera de decirlo.
¿Ustedes tiran petardos todos los días?
[00:07:46] Speaker B: No, solo el primer día.
[00:07:51] Speaker A: Muy bien, entonces vimos muchas frases que se puede utilizar con el mei. Se escucha mucho con el Meiñ Meijian. Bien, ahora vamos a ver un punto cultural que es lo que no se debe hacer en el Año Nuevo chino, Que es una fiesta muy importante, el Año Nuevo chino que se celebra con mucha gente, con la familia reunida y. Y es más allá de lo que parece ser.
[00:08:21] Speaker B: Así que hoy te vamos a decir las cosas que no se deben hacer en el Año Nuevo chino según la tradición china y explicaremos el trasfondo cultural que hay para poder entender cómo los chinos empiezan el año nuevo con buenas energías.
[00:08:39] Speaker A: Por ejemplo, primero se dice Pierran, Pierran.
Esto se puede decir que este es un detalle de buena suerte financiera en China se cree que es el bolsillo.
Es un lugar donde se dice
[00:09:04] Speaker B: donde
[00:09:04] Speaker A: se guardan toda la prosperidad, el dinero, la sabiduría.
[00:09:11] Speaker B: Es decir, si alguien saca algo de tu bolsillo, se dice que.
Es decir que se te escapa la abundancia.
Entonces, un consejo, siempre preparen sus hunpo, sus sobres rojos con antelación y es mejor dárselo a mano a la otra persona para mantener la prosperidad en casa.
[00:09:37] Speaker A: Si, eso se cree mucho en China que deben hacer eso.
Después el segundo sería.
Esto se cree, parece raro, pero se cree mucho la tradición que se dice que el primer día del año es un día que no mueve el agua. No se puede tocar el agua.
[00:10:03] Speaker B: Exacto. Y se cree que el.
Es decir, es el dios del agua, entonces se cree que el dios del agua cumple años en ese mismo día. Entonces si usamos el agua se estaría como faltando el respeto y también se estaría como lavando la suerte según lo que dice la tradición china. Así que siempre el primer consejo es que en el primer día del año no se bañen básicamente según lo que ellos dicen.
Y entonces básicamente en China se trata de no bañarse el primer día y que la suerte se mantenga con ellos
[00:10:52] Speaker A: y no sé se recomienda como. Porque alguno dice pero si no me baño estoy resucio, ellos dicen la traducción es como que prefieren que se bañen un día antes y así ya el otro día no se sientan tan mal.
Bien, después está el no usar zapatos viejo o no usarlo cualquier manera también al revés o rotos. En China los zapatos no solo son parte para caminar, son un símbolo de suerte también.
[00:11:32] Speaker B: Si la palabra zapato representa, es decir la base de la suerte. Entonces se dice que si uno usa los zapatos rotos, o sea se cree que se atrae la mala suerte. Es decir, hay una frase que ellos dicen que quiere decir mala suerte o tener mala suerte. ¿Entonces el consejo que se da siempre es no comprar ropa, no? Aunque no se compre ropa nueva, comprar zapatos nuevos para empezar bien el año.
[00:12:15] Speaker A: Muy bien, otra sería nuestra forma de hablar cuando nosotros estemos hablando, se cree en China las tradiciones que evitemos las palabras de mal, mal uso, por ejemplo el roto muerte cómo se dice este perder, perder. Entonces son palabras que traen malas. Son palabras lenguaje que tiene mucho poder si usamos negativamente se cree que se rompe esa suerte.
[00:12:58] Speaker B: Por ejemplo se dice que en año nuevo no es bueno decir, por ejemplo cuando dices quiere decir como que uno está tan pobre que se quiere morir.
Entonces otra frase que dice esto está fatal. Frases así es como que rompen con la suerte. Entonces por eso allá en China cuando se cuando estás en año nuevo estas palabras de decir se tratan de evitarlas.
[00:13:35] Speaker A: Entonces se utiliza mucho, se reescucha en ámbitos familiares el Kun Shif y el otro es que todo te vaya bien. Se usa mucho o también se ve mucho en las publicaciones en papeles así que le regalan a otro de Junpao también tiene esas palabritas.
Bien, otra sería el uso de cosas, por ejemplo no usar cuchillos, tijera ni aguja en el primer día.
Dice la tradición dice que romperás tu camino de riquezas porque los cuchillos y tijeras son símbolo de cortar y es como cortar tu suerte, algo que no queremos hacer en primer día. Es lo que no quieren hacer en primer día.
[00:14:39] Speaker B: Exactamente.
Básicamente se cree que si usas por ejemplo la tijera o la aguja estarías
[00:14:46] Speaker A: como
[00:14:49] Speaker B: que estás cortando el camino a la riqueza. Entonces el consejo es que si se necesita usar tijeras o cuchillos o lo que sea, la gente en China lo que hace es hacerlo antes o se deja la costura por un tiempo y el corte luego después del quinto día y ahí estaría bien, según lo que dicen.
[00:15:16] Speaker A: Sí, porque a veces por ejemplo la abuela ve a su nieto que su ropa está así y quiere coserlo y todas esas cosas viene ese día
[00:15:27] Speaker B: no
[00:15:27] Speaker A: se debe hacer eso es lo que creen. Bien. Otro por ejemplo, Pu Zao T La Q No barrer ni sacar la basura el primer día del año nuevo. La basura tiene un significado especial. Se cree que la basura contiene Tai Chi, que es la energía de la prosperidad.
[00:15:50] Speaker B: Es decir que se cree que si se saca la basura se barrerá la buena suerte y la prosperidad se va con la basura directamente.
Entonces el consejo o lo que ellos hacen es evitar barrer durante el primer día, sobre todo cuando si se hace que sea desde la puerta hacia adentro como para mantener la prosperidad dentro del hogar.
[00:16:17] Speaker A: Es verdad, sí. Y bueno, hay mucha más. Por ejemplo no tocar las pertenencias de otras personas y que eso es un tema de respeto que muchas veces no solo en el año nuevo chino hacemos, sino en la vida en sí.
No se tocan las cosas de otras personas sin el consentimiento de la otra persona porque eso muestra la mala suerte, se cree. Entonces hay que disfrutar y mantener respeto por las pertenencias ajenas.
[00:16:53] Speaker B: Exactamente. Y después hay otras cosas que no se deben hacer. Por ejemplo, bueno, el pescado es un plato que sí o sí está en la cena del año nuevo chino. Entonces cuando se come el pescado se trata de dejar la cabeza y la cola del pescado para el día siguiente.
Porque se cree que el.
Es decir, el pescado en la cultura china simboliza abundancia. Enton entonces si se lo deja, o sea tanto la cabeza como la cola al día siguiente es como que se mantiene la prosperidad o la abundancia para el siguiente día.
Entonces básicamente o lo que ellos hacen es no comerse todo el pescado el primer día
[00:17:45] Speaker A: porque el pescado simboliza mucho la palabra ñeñe, prosperidad y mucha abundancia. Entonces sí o sí hay platos específicos que hay que comer en el Año Nuevo y es el pescado, por ejemplo, y cuando comen lo tienen que dar la vuelta porque la otra parte no se comió. No se dice fang porque la palabra fan se cree que es como una palabra que se tiene que evitar decir, entonces se dice más el entonces hay muchas tradiciones que no se deben hacer en el Año Nuevo chino.
Hay familias que son más respetuosas en ese sentido de tradiciones y hay otras familias que ya de a poquito tiene su propia creencia y su propia forma de pensar.
[00:18:39] Speaker B: Exactamente, es decir, todo lo que nosotros hemos dicho hasta ahora de cosas que no se deben hacer en el Año Nuevo chino son cosas que no todo el mundo respeta. Es decir, que según las tradiciones de las ciudades o las familias en sí ellos optan o no hacerlas, es como que también van flexibilizando eso. Pero bueno, nosotros se los hemos contado más que nada para que ustedes puedan informar, por ejemplo, de por qué, o sea, no sé si en algún momento se preguntan por qué dejan el pescado para el día siguiente, bueno, es por eso, o por qué no se bañan, bueno, no sé si no te bañan,
[00:19:15] Speaker A: pero bueno,
[00:19:17] Speaker B: si les surgen esas cosas, bueno, al menos saben que detrás de cada tradición hay como un trasfondo cultural y nos enseñan muchísimo, por ejemplo, estas cosas que no se deben hacer acerca de lo que es la prosperidad, de lo que es mantener la armonía o el respeto, y sobre todo, todo esto es para poder comenzar un buen año, para que el año que comienza puedas empezarlo de la mejor manera.
[00:19:48] Speaker A: Muy bien, entonces vamos con. Volvemos con el desafío. Pudieron haber, Fíjate Vicky, si nos comentaron,
[00:19:55] Speaker B: mira en los comentarios. Si, Juanma nos ha dicho que es el número 2.
[00:20:07] Speaker A: Muy bien, estás en lo correcto.
Muy bien, entonces le podemos dejar otro desafío.
[00:20:21] Speaker B: Ahora les toca a ustedes pensar cómo usarían la palabra mei, ya sea en cosas que haces en tu día, en tu vida diaria, pónganse creativos, frases con
[00:20:35] Speaker A: mei, yo que hoy no tengo neuronas, lo tienen que hacer ustedes.
Hagamos un repaso entonces de lo que hemos visto hoy. Vimos la partícula mei que se puede utilizar con muchas frecuencias de tiempo, por ejemplo, mei nian, mei kei mei, todas las veces que decimos cada qué más
[00:21:01] Speaker B: vimos y también hablamos sobre las tradiciones fascinantes del Año Nuevo chino.
Entender esas cosas de por qué no se hacen o por qué China no se hacen determinadas acciones como para mantener la prosperidad y la buena suerte en el nuevo año.
[00:21:19] Speaker A: Muy bien, entonces en el próximo episodio vamos a ver la palabra, la partícula que a veces se equivoca mucho con el dice qué diferencia hay entre.
Que es muy parecido entre ellos así que vamos a verlo mejor no se
[00:21:39] Speaker B: pierdan ese episodio, no se lo pierdan así que por favor suscribanse, dennos un like así no se pierden el episodio tan interesante que vamos a hacer dentro de un mes pero se pasan volando
[00:21:53] Speaker A: al mes
[00:21:55] Speaker B: y así se nos pasa el año de nuevo
[00:22:01] Speaker A: y también puede entrar en hyundchineschool. Com si quieren tener alguna clase privada gratuita con nosotros así que te esperamos,
[00:22:10] Speaker B: no se olviden hacer los deberes, déjenos en los comentarios las frases o bueno cualquier otro comentario también o si quieren hablar de algún tema en especial también nos pueden dejar en los comentarios y bueno, muchas gracias así que wow, somos muchos ahora. Bueno, igual.